
Lo que sucede con Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance en España e Italia está alcanzando unos niveles de absurdez que desbordarían a cualquier aficionado.
Si hace unos días descubríamos que llegaría traducido sólo al inglés, francés y alemán, ahora nos enteramos de que Nintendo ni siquiera sabía que iba a ser la distribuidora en nuestro país.
Normalmente los juegos de Square Enix los distribuye Koch Media, como sucede con Theatrhythm Final Fantasy, y por ello la Gran N pensaba que continuaría siendo así. Fatal error…
Es una política de Nintendo y Disney Interactive localizar absolutamente todos sus juegos, porque lo que pretenden ambas compañías es atraer a más usuarios. Por ello, Nintendo Ibérica ha confirmado que la decisión de no traducir el juego al castellano e italiano es únicamente de Square Enix, que ellos tan solo se ocupan de las tareas de distribución.
Esto es algo que no nos sorprende, Square Enix lleva años cubriéndose de gloria al traer juegos únicamente en inglés como por ejemplo The World Ends With You o Final Fantasy: The 4 Heroes of Light, entre muchos otros que han salido en consolas de otras compañías.
¿Debería retrasarse el lanzamiento de Kingdom Hearts 3D?, ¿Se habrá puesto Nintendo en contacto con Square Enix para pedir explicaciones?, ¿Debería la Gran N impedir la distribución del juego en Europa hasta que se traduzca? Son muchas preguntas sin respuesta pero de todas maneras, es completamente incomprensible que la compañía no supiera qué papel iba a jugar en el lanzamiento del título. Lo de Square Enix ya es un caso perdido.





